<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Rumble</title>
	<atom:link href="http://blogjam.name/?feed=rss2&#038;p=7528" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blogjam.name/?p=7528</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 19 May 2013 01:17:16 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>By: John Maidment</title>
		<link>http://blogjam.name/?p=7528&#038;cpage=1#comment-1819</link>
		<dc:creator>John Maidment</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jan 2012 11:56:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogjam.name/?p=7528#comment-1819</guid>
		<description><![CDATA[Martin,

I have a variant too where the bishop is replaced by the duchess.

Beatrice,

/ɪt wəz ˈdʒʌst əz aɪ &lt;strong&gt;ˈfɪəd&lt;/strong&gt; ɪt əb ˈbiː/ seems fine to me, but there are other possibilities.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Martin,</p>
<p>I have a variant too where the bishop is replaced by the duchess.</p>
<p>Beatrice,</p>
<p>/ɪt wəz ˈdʒʌst əz aɪ <strong>ˈfɪəd</strong> ɪt əb ˈbiː/ seems fine to me, but there are other possibilities.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Beatrice Portinari</title>
		<link>http://blogjam.name/?p=7528&#038;cpage=1#comment-1818</link>
		<dc:creator>Beatrice Portinari</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jan 2012 07:21:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogjam.name/?p=7528#comment-1818</guid>
		<description><![CDATA[Sorry to spoil the fun, gentlemen, but ...
Would it be all right if the second line of the poem was spoken (in isolation) as &quot;It was just as I FEARED it&#039;d be&quot; -nucleus on &quot;feared&quot; and a reduced &quot;would&quot; in the tail? Or could/should this &quot;would&quot; keep a full vowel and be lightly stressed?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry to spoil the fun, gentlemen, but &#8230;<br />
Would it be all right if the second line of the poem was spoken (in isolation) as &#8220;It was just as I FEARED it&#8217;d be&#8221; -nucleus on &#8220;feared&#8221; and a reduced &#8220;would&#8221; in the tail? Or could/should this &#8220;would&#8221; keep a full vowel and be lightly stressed?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Martin Ball</title>
		<link>http://blogjam.name/?p=7528&#038;cpage=1#comment-1817</link>
		<dc:creator>Martin Ball</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jan 2012 02:35:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogjam.name/?p=7528#comment-1817</guid>
		<description><![CDATA[Variant from my mother:

I sat next the bishop at tea.
It was just as I feared it would be.
His rumblings internal
Were simply infernal
And everyone thought it was me!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Variant from my mother:</p>
<p>I sat next the bishop at tea.<br />
It was just as I feared it would be.<br />
His rumblings internal<br />
Were simply infernal<br />
And everyone thought it was me!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
