Apologies for dishing up another apparently gruesome post. The word in the title of course can be the past tense of the verb slay, but it also has another meaning and another derivation. According to the OED it means ‘a very large number of’ or ‘a very great amount of’, and was originally a U.S. colloquialism. OED’s earliest reference is from 1839 in a work about the Green Mountain Boys in what is now the state of Vermont. The word derives from Irish (and Scots Gaelic) slua or sluagh, meaning ‘a host’, ‘an army’. The word is found in the compound sluagh-gairm, meaning ‘war cry’, which eventually gave rise to the English slogan.
There are cognate words in other Celtic languages. Welsh has llu, meaning ‘a troop’. Cornish has lu, meaning ‘army’ or ‘fleet’. Breton lu means ‘army’. (Thanks to JDL for this last piece of information.)
News of my wife: Her fracture has mended well and the plaster cast has been taken off. She is now wearing a boot that looks as if it were Star Wars surplus issue. She had a trip home for the afternoon yesterday and will come again today for a few hours. We hope she will be home permanently very soon.
Photo credit: Jmhullot. Used under this licence.