Off topic comments will be removed.
your pron of ‘January’ contains an /ʊ/ before the schwa or do you object?
I don’t hear a ʊ, Petr.
Mmmh, how can this disagreement be resolved?
John, I have to say I agree with Petr as far as “January” goes.
“Daresbury”: isn’t the first syllable pronounced /ˈdɑːz-/ in GB?
“Mmmh, how can this disagreement be resolved?”
Well it’s obvious, isn’t it? This is just a classic example of “phantom [ʊ]”. When I isolate the sound between the [n] and the [ɹ], I can only hear a [ə]. However, when I listen to the whole word, that same sound strikes me as a perfect [ʊ] (without any traces of [ə] , by the way). Haven’t you ever heard about the theory of relativity?
Alex – by coincidence, I’ve written about Daresbury today!
as regards your mention of relativity theory: I keep meeting myself in the past ev’ry now ‘n then. 😉
(1) Daresbury. I should have checked, shouldn’t I? Mea culpa and all that. Thanks Alex and Graham. Fixed now.
(2) January. I am still convinced that my original utterance has no ʊ. However, in the interests of peace, harmony and a quiet life I have replaced the contentious pronunciation with one which definitely does contain a schwa.
Causa finita, I hope.
“Causa finita, I hope”.
Not yet, I’m afraid –I think the original transcription needs to be updated.
causa finita, non Roma sed Johannus locutus.
Ooops! Silly me.
About Ear-training 7:
Would it be possible to pronounce “penitence” as [ˌpenɪˈtents], so that the rhythm of the last verse could match that of the penultimate (and both verses could rhyme)?
Sorry, I mean the ANTEpenultimate verse.
I think it would sound very odd to pronounce it like that.
Your email address will not be published. Required fields are marked *